ТОИ Р-112-13-95 Типовая инструкция по охране труда при сливоналивных операциях в резервуарных парках, на железнодорожных и автоналивных эстакадах

ТИПОВАЯ ИНСТРУКЦИЯ
ПО ОХРАНЕ ТРУДА
ПРИ СЛИВОНАЛИВНЫХ ОПЕРАЦИЯХ В РЕЗЕРВУАРНЫХ ПАРКАХ,
НА ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНЫХ И АВТОНАЛИВНЫХ ЭСТАКАДАХ

ТОИ Р-112-13-95

Дата введения 1995-08-01

РАЗРАБОТАНА СКБ "Транснефтеавтоматика" по заказу Главнефтепродукта ГП "Роснефть"

Типовая инструкция разработана в соответствии с Положением о порядке разработки и утверждения правил и инструкций по охране труда и Методическими указаниями по разработке правил и инструкций по охране труда, утвержденными Постановлением Министерства труда Российской Федерации от 1 июля 1993 г. № 129.

СОГЛАСОВАНА постановлением президиума ЦК Российского профсоюза работников химических отраслей промышленности от 26 декабря 1994 г. Протокол №21

УТВЕРЖДЕНА Министерством топлива и энергетики Российской Федерации

ВВЕДЕНА В ДЕЙСТВИЕ приказом Министерства топлива и энергетики Российской Федерации от 4 июля 1995 г. № 144

С введением в действие настоящей инструкции не действует одноименная типовая инструкция по охране труда, утвержденная Российским государственным концерном "Роснефтепродукт".

1 . ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ

1.1 . Инструкция предусматривает общие требования безопасности при проведении сливоналивных операций в резервуарных парках, на железнодорожных и автоналивных эстакадах.

1.2 . К проведению сливоналивных операций в резервуарных парках, на железнодорожных и автоналивных эстакадах допускаются лица, прошедшие в установленном порядке медицинский осмотр, обучение, инструктаж и проверку знаний по охране труда.

1.3 . Работники, производящие сливоналивные операции, должны быть обеспечены:

костюмом брезентовым;

сапогами кирзовыми;

рукавицами брезентовыми;

плащом непромокаемым;

при выполнении работ с этилированным бензином дополнительно:

бельем нательным;

на наружных работах зимой дополнительно:

курткой хлопчатобумажной на утепляющей прокладке;

брюками хлопчатобумажными на утепляющей прокладке;

при выполнении работы по сливу-наливу железнодорожных цистерн дополнительно:

валенками.

Кроме того, рабочее место (эстакада) должно быть обеспечено фильтрующим противогазом на случай аварийной ситуации.

1.4 . На рабочем месте должны быть предусмотрены первичные средства пожаротушения.

1.5 . Железнодорожные пути, эстакады, трубопроводы, сливоналивные шланги с наконечниками должны быть заземлены.

На электрифицированных железных дорогах подъездные пути должны иметь два изолирующих стыка.

1.6 . Работы во взрывоопасных и пожароопасных местах должны производиться инструментом, исключающим искрообразование.

1.7 . Освещение резервуарных парков и эстакад должно быть прожекторное. Для местного освещения допускается применение взрывобезопасных аккумуляторных фонарей напряжением 12 В, включение и выключение которых должно производиться вне взрывоопасной зоны.

2 . ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

2.1 . Визуально проверить наличие заземляющих проводников: сливоналивных эстакад, оборудования эстакад, рельсов железнодорожных путей.

2.2 . Осмотреть наливные шланги с целью выявления неисправностей.

2.3 . Проверить наличие телефонной связи эстакад с обслуживающими их насосными.

2.4 . Проверить наличие и исправность первичных средств пожаротушения.

2.5 . Ознакомиться с записями в журнале приема-сдачи смены (вахтенный журнал). Проверить исправность оборудования.

О неисправностях и неполадках сообщить непосредственному руководителю.

2.6 . Руководство сливом-наливом цистерн должно быть возложено на старшего по смене. Ему запрещается отлучаться во время слива-налива.

3 . ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ

3.1 . Операции по сливу-наливу должны выполнять не менее двух работников.

3.2 . Присоединять нижний сливной прибор железнодорожной цистерны к сливному коллектору можно только после установки башмаков под колеса цистерны и отвода с этого пути тепловоза. Башмаки должны быть деревянными или из неискрящегося материала.

3.3 . Переход с обслуживающей площадки эстакады на цистерну должен осуществляться через переходные мостики. Мостики должны быть заземлены; нижняя часть мостика со стороны цистерны должна иметь резиновую или деревянную накладку с потайными болтами.

3.4 . Слив и налив железнодорожных цистерн и измерение в них уровня нефтепродуктов на электрифицированных железнодорожных тупиках без отключения контактной сети запрещается. Отключение и включение контактной сети производится соответствующей службой железной дороги по заявке нефтебазы.

3.5 . Автоцистерны, предназначенные для налива нефтепродуктов, должны быть заземлены. Налив нефтепродуктов должен производиться при неработающем двигателе автомобиля.

3.6 . Запрещается эксплуатировать цистерну с неисправными: сливными приборами, внутренними лестницами, площадками, поручнями, а также с подтеканием котла, крышками без проушин для пломбирования, без резиновой прокладки. Все отмеченные недостатки (неисправности) оформляются актом.

Налив железнодорожных цистерн при отсутствии отметки технического осмотра не допускается.

3.7 . Крышки люков цистерн, нижние сливные приборы железнодорожных цистерн необходимо открывать и закрывать, не допуская ударов, способных вызвать искрообразование.

3.8 . Нефтепродукт в цистерну должен поступать равномерной струей под слой жидкости. Подача нефтепродукта "падающей струей" запрещается.

Запрещается проведение сливоналивных операций во время грозы.

Запрещается проводить сливоналивные операции с цистернами, облитыми нефтепродуктами.

3.9 . Во время налива должен осуществляться контроль за наполнением резервуара, цистерны, не допуская перелива нефтепродуктов. Случайно разлитые нефтепродукты следует немедленно удалить, а место разлива нефтепродукта зачистить и засыпать песком.

Если при наливе нефтепродукта в автоцистерну допущен его пролив, то запуск двигателя запрещается. В этом случае автоцистерна должна быть отбуксирована на безопасное расстояние с помощью троса или штанги.

3.10 . При открытии люка резервуара, цистерны с нефтепродуктами работнику необходимо находиться относительно люка с наветренной стороны.

Запрещается заглядывать в открытый люк или низко наклоняться к его горловине во избежание вдыхания и отравления выделяющимися вредными парами нефтепродуктов.

3.11 . Отбор проб надлежит проводить металлическими пробоотборниками, не дающими искр при ударе. Пробоотборник должен быть заземлен.

Опускать и поднимать пробоотборник следует плавно, без ударов его о края горловины.

Запрещается отбирать пробу нефтепродукта во время налива или слива его из резервуара, цистерны, а также во время грозы, сильных атмосферных осадков.

3.12 . Крышки люков, нижние сливные приборы железнодорожных цистерн после сливоналивных операций и замера уровня нефтепродуктов должны быть герметично закрыты.

3.13 . В сливоналивных устройствах вязкие и застывшие нефтепродукты разрешается разогревать паром, горячей водой, электронагревающими устройствами. Применять для этих целей открытый огонь запрещается.

Не допускается электроподогрев легковоспламеняющихся нефтепродуктов в цистерне.

3.14 . Паровые змеевики и электрические грелки должны включаться в работу только после погружения их в нефтепродукты на глубину не менее 50 см от уровня жидкости до верхней кромки подогревателя. Прекращение подачи пара и выключение тока должно производиться до начала слива.

Электрические грелки разрешается применять при подогреве нефтепродуктов с температурой вспышки не менее 80°С. Запрещается сливать нефтепродукты при включенных электрических грелках.

3.15 . Вывод железнодорожных маршрутов с путей предприятия должен производиться только после окончания налива (слива) и закрытия люка цистерны, оформления документов, тщательного осмотра и обязательного согласования с диспетчером (оператором) предприятия.

3.16 . По окончании налива наливные рукава из горловины автоцистерны выводят только после полного слива из них нефтепродукта. Закрывать горловину автоцистерны крышкой следует осторожно, не допуская ударов.

3.17 . Хождение непосредственно по кровле резервуара запрещается.

Лестницы и площадки резервуаров должны содержаться в чистоте и исправном состоянии.

Подниматься на резервуар и спускаться с него следует только лицом к лестнице, держась за поручни двумя руками.

3.18 . Открытие и закрытие задвижек должно производиться плавно, без рывков.

3.19 . Территория сливоналивных устройств, железнодорожные и автомобильные эстакады должны содержаться в чистоте, в зимнее время - очищаться от снега.

3.20 . На территории эстакад и резервуарных парков запрещается:

производить ремонт и очистку железнодорожных и автоцистерн;

применять невзрывозащищенные фонари, переносные лампы и т.п.;

сбрасывать с эстакады, резервуара, цистерны инструменты, детали, соединительные шланги, ветошь и другие предметы.

3.21 . Лицам, не имеющим непосредственного отношения к обслуживанию резервуаров, цистерн, находиться на территории резервуарных парков и эстакад запрещается.

4 . ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

4.1 . При загорании резервуара, цистерны следует сообщить в пожарную охрану, прекратить все технологические операции, принять меры к удалению людей из опасной зоны, проинформировать руководителя предприятия, принять участие в ликвидации аварии.

4.2 . Порядок действия работников резервуарного парка и наливных эстакад при возникновении аварийной ситуации должен быть определен в выписке из плана ликвидации аварий, разработанного на объекте.

5 . ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ

5.1 . Привести рабочее место в порядок, удалить пролитые нефтепродукты, сдать смену в установленном порядке.

Запрещается разбрасывать на территории резервуарного парка и эстакады соединительные шланги, ветошь, инструмент и другие предметы.

5.2 . Спецодежда и спецобувь должны храниться отдельно от личной одежды в специальных шкафах.

5.3 . Оставлять рабочее место до прибытия следующей смены запрещается.

СОДЕРЖАНИЕ

1. Общие требования . 1

2. Требования безопасности перед началом работы .. 2

3. Требования безопасности во время работы .. 2

4. Требования безопасности в аварийных ситуациях . 4

5. Требования безопасности по окончании работы .. 4